|
- sprachen - Muttersprache - Dachsprache - Technikunterricht - E-Learning - Schriftsprache - kultur - Gericht - dolmetscher - Edward Sapir - Laut - Wikibooks - Aussterben - Dichtersprache - Liturgiesprache - Kolonisation - Gedanke - unternehmen - sprachlexikon - Fernsehen - Aphasie - Kanada - Evaluation - englischkurs - Neue Medien - Filmmusik - Englische Sprache - Gyrus - Programmiersprache - Indonesien - Germanistik - Neuseeland - Zeichen - Plansprache - Carl Wernicke - Sprecher - Babysprache - sprachinstitute - Sprachphilosophie - Semiologie - Ferdinand de Saussure - Lautsprache - australien - Frankreich - Wirtschaft - Welt - Intelligentes Tutoren-System - Allgemeine Linguistik - Kunst - Fremdsprachen - Liste von sprachen - Compilerbau - Menschheit - Bienensprache - Universal-Grammatik - Learning Management System - Tiere - Indogermanische Sprachfamilie - Hirn - Primaten - 1921 - Einzelsprache - Publikum - Antike - vergleichende Sprachwissenschaft - Belgien - Signalsprachen - Auditiv - ISO 639 - FMRT - Konferenz - textuebersetzung - Symbol - Inklusive Sprache - montague - Rhetorik - Dialekt - Wittgenstein - Erkenntnistheorie - Orthosprache - Operette - Imperialismus - Homo sapiens sapiens - Gala - Wilhelm von Humboldt - Medium - Areal - Anglistik - Luxemburg - 1874 - wissenschaft - Sprachbildung - Halsbandsittich in vielen sprachen - Esperanto - Literaturwissenschaft - Logik - informationstechnologie - Wortgebrauch - Malta - Computer - Deutsche Sprache - Legasthenie - Putamen - Ursprache - Dichotomie - Definition - schule - System - Weltsprache - sprachkurse - Seemannssprache - Japanische Sprache - Semiotik - USA - Visuell - Filmkunst - Zungenbrecher - Broca-Zentrum - Etymologie - Musik - Arzt - Indogermanistik - Steven Pinker - Plansprachen - sprachen - Pragmatik - lerntechniken - Medien - Chomsky - Germanische Sprache - Tote Sprache - Bedeutung - Digitales Buch - Portugiesische Sprache - Hindi - John Lyons - Bahasa Indonesia - Russische Sprache - Gestik - Gruppensprache - Autorenlesung - Rechtssprache - Analytische Philosophie - Weltsprachen - Barbados - lernsoftware - Sprachtypologie - Journalist - 1860 - Fremdsprache - Sprachproduktion - Wiktionary - Griechische Sprache - Animation - Kolonialsprache - 19. Jahrhundert - Unterhaltung - sprachzentrum - Web Based Training - Sprachrezeption - Mengenlehre - Gehirn - Mimik - Kompetenz und Performanz - Positronen-Emissionstomografie - Terminologie - Mensch - Computersprache - Festival - Wikisource - Chinesische Sprache - Verkehrssprache - Konstruierte Sprache - Referenz - Mikrofon - informatik - Medientheorie - Instinkt - Frederic Vester - Grammatik - Musical - Hochsprache - Wortschatz - Sprachfamilie - Soziolekt - Medizin - Fachsprache - Paul Broca - 20. Jahrhundert - Kommunikationsmittel - Liste von sprachen nach der Zahl ihrer Muttersprachler - Recht - politik - Methode - Ethnologie - Video - Ausbausprache - Delfine - Abstandsprache - Sprachverarbeitung - Umgangssprache - Theoretische informatik - Menschliche Stimme - Planspiel - Formale Sprache - Neusprech - Text - Genetische Verwandtschaft in der Linguistik - fremdwoerterbuch - CD-ROM - Arabische Sprache - Falsche Freunde - Kontinent - Jargon - Kognition - Textkorpus - Latein - sprachreisen - Lingua franca - Nucleus caudatus - Multimedia - 1861 - Philologie - internet - Spiegelneuronen - Niederlande - Weltkrieg - Schweiz - Spanische Sprache - Amtssprache - Notar - Geheimsprache - Personal Computer - Mathematik - Standardsprache - kulturkreis - Allgemeine Sprachwissenschaft - intensivkurse - sommerkurse - Sprache - Planung - Berechenbarkeitstheorie - Kommunikation - Intranet |
Abgrenzung zu ISO 3166 und RFC 3066sprachen stehen kann. Abweichend vom Standard wird die Sprachkodierung aber oft in Großbuchstaben angegeben. ISO 639-1 und ISO 3166 verwenden dabei beide 2-buchstabige Kürzel, aber während diese im ISO 639-1 aus Kleinbuchstaben bestehen, verlangt die ISO 3166 Großbuchstaben.Während ISO 639 die sprachliche Einteilung definiert, beschreibt ISO 3166 die geografische Einteilung. Dies kann zur Verwechslung mit der Geografiekodierung führen, da einige Länder die selben Kürzel für ihre geografische und sprachliche Einteilung haben während andererseits das selbe Kürzel für völlig verschiedene Geografien bzw. Beispielsweise stehen Andererseits lautet die geografische Einteilung für Griechenland ). Sämtliche Homographen Finden sich auf meta:Language codes/Conflicts (engl. Das Kürzel Die Einteilung in Geografie und Sprache ist jedoch sinnvoll: beispielsweise gilt, dass Deutsch nicht nur in Deutschland und Französisch nicht nur in Frankreich gesprochen wird. Locales definieren aber nicht nur eine Landessprache bzw. underscore) kommt als Trennzeichen auch oft der Bindestrich zum Einsatz. Neben dem Unterstrich (engl. Zurück zu ISO_639 1 weitere informationen zum Thema Finden Sie in der Übersicht: Index sprachen | |||